autores-frontend Portlet

Bashkim Shehu

Barcelona (Espanya)

Bashkim Shehu

Escriptor i traductor albanès.  i membre del Comitè d'Experts del Premi Europeu de l'Espai Públic Urbà.

Viu a Barcelona des de 1997, quan va ser acollit dins el programa Ciutats Refugi de la secció catalana del PEN Club Internacional. Entre el 1988 i el 2001, va ser representant d'aquesta associació i, durant els deu anys següents, va assessorar el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB) en temes relacionats amb l'Europa de l'Est. Tot i que escriu en la seva llengua materna, és membre de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. Ha escrit més d'una dotzena de llibres de narrativa llarga i breu, alguns dels quals han estat traduïts de l’albanès al francès, l’anglès, l’italià, el romanès, el serbi, el castellà i el català. Entre els publicats a l’Estat espanyol, destaquen Confesión junto a una tumba vacía (Península, 1988) i L'últim viatge d'Ago Ymeri (Editorial Meteora, 2001). Recentment, ha publicat la novel·la Angelus Novus (Siruela, 2017).  També es dedica a la traducció d'autors dins l'àmbit de les humanitats, entre ells, John Stuart Mill, Hannah Arendt, Eric Hobsbawm, George Steiner, Richard Rorty i Zygmunt Bauman, així com autors catalans com Jaume Cabré i Jordi Puntí. Com a traductor, va obtenir el 2001 el premi a la millor traducció de l’any per l’obra de Karl August Wittfogel Despotisme oriental.  Cal destacar la traducció de The Concise Oxford Dictionary of Sociology. Shehu ha col·laborat assíduament amb el Premi Europeu de l'Espai Públic Urbà des de la seva creació i ha estat membre del seu Comitè d'Experts

[Darrera actualització: gener de 2014]

Ha participat en...

També et pot interessar

  • img
    • Articles

    La plaça, el poder, la ciutadania

    La plaça Skanderbeg és el centre de la capital d’Albània, Tirana, i alhora és alguna cosa més: una mena de mirall en què es pot mirar la història d’aquest país i en què la societat albanesa pot mirar-se a ella mateixa.